За підтримки Української Арбітражної Асоціації підготовлено офіційний переклад Правил МАЮ щодо отримання доказів у міжнародному арбітражі

Члени Української Арбітражної Асоціації (УАА) увійшли до складу робочої групи з підготовки офіційного тексту українською мовою Правил Міжнародної асоціації юристів («МАЮ») щодо отримання доказів у міжнародному арбітражі («Правила»), прийнятих МАЮ 29 травня 2010 року.

Одним із ключових питань у будь-якому арбітражному провадженні є питання визначення арбітражних процедур. Зазвичай, ані національне арбітражне законодавство, ані арбітражні регламенти не передбачають детального регулювання процедури отримання та подання доказів в міжнародному арбітражі.

Для того, щоб допомогти сторонам арбітражних проваджень, їх представникам та арбітрам у визначенні відповідних процедур, МАЮ розробила Правила, які є компромісом між процесуальними традиціями країн континентальної Європи та країн загального права. Найавторитетніші міжнародні дослідження останніх років одноголосно визнають Правила як найбільш надійний, ефективний та широко застосовуваний інструмент регулювання процедур доказування в міжнародному арбітражі.

До складу робочої групи з підготовки офіційного тексту українською мовою Правил увійшли члени УАА Ігор Сюсель (Baker & McKenzie), Ольга Ворожбит (CMS Cameron McKenna), Генеральний Секретар та член Правління УАА Ярослав Петров (Asters), а також член Правління УАА Олена Перепелинська (Integrites), яка здійснювала загальну координацію роботи групи. Переклад Правил опублікований на сайті МАЮ, а також доступний за посиланням.

Членами Асоціації можуть бути фізичні дієздатні особи, що мають вищу юридичну освіту, є фахівцями у галузі міжнародного комерційного арбітражу чи мають професійний інтерес до практики міжнародного комерційного арбітражу та поділяють мету та завдання діяльності Асоціації. Детальніше

web

event

KAD

Заходи